Tuesday, January 28, 2014

Kinh Abhaya - Không Sợ Hãi


Kinh Abhaya

Không Sợ Hãi







Thế ta có nghe rng…

Mt ln n, đc Pht ng gn Savathi rng Jeta (Kỳ Đà), ti tu vin Anathapindika (Cp Cô Đc).



Ông Bà-La-Môn Janussoni đến gp đức Phật, khi đến, kính cẩn chào hỏi cùng đức Phật. Sau khi trao đổi lời chào và phép lịch sự thân tình, ông ngồi sang một bên.



Trong khi ngi, ông nói vi đc Pht:



"Theo cái nhìn và quan nim ca tôi thì không có ai mà, đnh mnh phi chết, không b hong s hoc khiếp hãi cái chết. "



Đc Pht tr li:



"Ông Bà-La-Môn, có nhng người mà, đnh mnh phi chết, b hong s và khiếp hãi cái chết. Và, có nhng người mà, đnh mnh phi chết, không b hong s hoc khiếp hãi cái chết.



"Và như vy, ai là người mà, đnh mnh phi chết, b hong s và khiếp hãi cái chết?



“Có mt trường hp mt người chưa t bỏ được đam mê, ham mun, yêu thích, thèm khát, cung nhit, và thèm thung khoái lc thân th. Ri người đó cn k gi chết. Khi người đó cn k gi chết, suy nghĩ này xy ra trong h, 'Ôi, nhng khoái cm thân th đáng yêu s b tước mt khi ta, và ta s b tước mất khi chúng!' Người đó su mun và b giày vò, khóc lóc, đp ngc, và ni cung. Đây là mt người mà, đnh mnh phi chết, b hong s và khiếp hãi cái chết.”



"Ri na, có mt trường hp mt người chưa t bỏ được đam mê, ham mun, yêu thích, thèm khát, cung nhit, và thèm thung thân th. Ri người đó cn k gi chết. Khi người đó cn k gi chết, suy nghĩ này xy ra trong h, 'Ôi, thân th đáng yêu ca ta s b tước mt khi ta, và ta s b tước mất khi nó!' Người đó su mun và b giày vò, khóc lóc, đp ngc, và ni cung. Đây, cũng vy, là mt người mà, đnh mnh phi chết, b hong s và khiếp hãi cái chết.”



"Ri na, có mt trường hp mt người chưa làm vic thin, chưa làm vic tinh thông, chưa hề che ch nhng người đang s hãi, và thay vào đó đã làm vic ác, dã man, và tàn nhn. Ri người đó cn k gi chết. Khi người đó cn k gi chết, suy nghĩ này xy ra trong h, 'Ta chưa làm vic thin, chưa làm vic tinh thông, chưa hề che ch nhng người đang s hãi, và thay vào đó đã làm vic ác, dã man, và tàn nhn. Trong phm vi tn ti mt điểm ti ca nhng người chưa làm vic thin, chưa làm vic tinh thông, chưa hề che ch nhng người đang s hãi, và thay vào đó đã làm vic ác, dã man, và tàn nhn, đó là nơi ta phi đi sau khi chết.' Người đó su mun và b giày vò, khóc lóc, đp ngc, và ni cung. Đây, cũng vy, là mt người mà, đnh mnh phi chết, b hong s và khiếp hãi cái chết.”



"Ri na, có mt trường hp mt người nghi ng và do d, mà chưa đạt ti được nim vng tin vào Pháp. Ri người đó cn k gi chết. Khi người đó cn k gi chết, suy nghĩ này xy ra trong h, 'Ta quá nghi ng và do d! Ta chưa đạt ti được nim vng tin vào Pháp!' Người đó su mun và b giày vò, khóc lóc, đp ngc, và ni cung. Đây, cũng vy, là mt người mà, đnh mnh phi chết, b hong s và khiếp hãi cái chết.”



"Nhng người này, ông Bà-La-Môn, là bn loi người mà, đnh mnh phi chết, b hong s và khiếp hãi cái chết.”



"Và ri, ai là người mà, đnh mnh phi chết, không b hong s hoc khiếp hãi cái chết?



"Có mt trường hp mt người đã t bỏ được đam mê, ham mun, yêu thích, thèm khát, cung nhit, và thèm thung khoái lc thân th. Ri người đó cn k gi chết. Khi người đó cn k gi chết, suy nghĩ này không xy ra trong h, 'Ôi, nhng khoái cm thân th đáng yêu s b tước mt khi ta, và ta s b tước mất khi chúng!' Người đó không su mun, không b giày vò; không khóc lóc, đp ngc, hoc ni cung. Đây là mt người mà, đnh mnh phi chết, không b hong s hoc khiếp hãi cái chết.



"Ri na, có mt trường hp mt người đã t bỏ được đam mê, ham mun, yêu thích, thèm khát, cung nhit, và thèm thung thân th. Ri người đó cn k gi chết. Khi người đó cn k gi chết, suy nghĩ này không xy ra trong h, 'Ôi, thân th đáng yêu ca ta s b tước mt khi ta, và ta s b tước mất khi nó!' Người đó không su mun, không b giày vò; không khóc lóc, đp ngc, hoc ni cung. Đây, cũng vy, là mt người mà, đnh mnh phi chết, không b hong s hoc khiếp hãi cái chết.



"Ri na, có mt trường hp mt người đã làm vic thin, đã làm vic tinh thông, đã từng che ch nhng người đang s hãi, và chưa h làm vic ác, dã man, và tàn nhn. Ri người đó cn k gi chết. Khi người đó cn k gi chết, suy nghĩ này xy ra trong h, 'Ta đã làm vic thin, đã làm vic tinh thông, đã từng che ch nhng người đang s hãi, và chưa h làm vic ác, dã man, và tàn nhn. Trong phm vi tn ti mt điểm ti ca nhng người đã làm vic thin, đã làm vic tinh thông, đã từng che ch nhng người đang s hãi, và chưa h làm vic ác, dã man, và tàn nhn, đó là nơi ta phi đi sau khi chết.' Người đó không su mun, không b giày vò; không khóc lóc, đp ngc, hoc ni cung. Đây, cũng vy, là mt người mà, đnh mnh phi chết, không b hong s hoc khiếp hãi cái chết.



"Ri na, có mt trường hp mt người không nghi ng hoc do d, mà đã đạt ti được nim vng tin vào Pháp. Ri người đó cn k gi chết. Khi người đó cn k gi chết, suy nghĩ này xy ra trong h, 'Ta không nghi ng hoc do d! Ta đã đạt ti được nim vng tin vào Pháp.' Người đó không su mun, không b giày vò; không khóc lóc, đp ngc, hoc ni cung. Đây, cũng vy, là mt người mà, đnh mnh phi chết, không b hong s hoc khiếp hãi cái chết.



"Nhng người này, ông Bà-La-Môn, là bn loi người mà, đnh mnh phi chết, không b hong s hoc khiếp hãi cái chết."



Khi điu này được nói xong, ông Bà-La-Môn Janussoni thưa vi đc Pht:



"Tuyt diu thay, ôi Tôn gi Gô-Ta-Ma! Tuyt diu thay! Như th mt người dng đng nhng gì đã b lt đ, t l nhng gì giu kín, ch Đường cho k đi lc, hoc soi đèn trong đêm ti đ ai có mt thy được hình tướng, tương t như vy Bc Thy Gô-Ta-Ma, thông qua nhiu lý lun, làm sáng Pháp.”



“Tôi đến vi Đc Pht Gô-Ta-Ma đ quy y, tôi đến vi Pháp đ quy y, tôi đến vi Tăng chúng nhng người xut gia đ quy y.”



“Xin Bc Thy Gô-Ta-Ma nh tôi là mt pht t đã đến vi tam bo đ quy y, t ngày hôm nay tr đi, sut đi."

No comments: